Although my father would often try to describe the difference, in the Lancashire of his youth, between the phrases “dreckly” (Directly, something to be done now) and “dreckly minute” (Something to be done soon) I never really got the hang of it until living among the Welsh.
Although strictly an amateur anthropologist, and only scaling the foothills of my study of Welsh culture, I have managed to isolate two parallel concepts in Welsh english. They are “I’ll do it now in a minute” (I’ll do it soon), and “I’ll do it now after” (I’ll do it sometime later).
What I haven’t yet cracked is the correct phraseology for a Welsh version of the english phrase “Do it now”. Still, there’s no rush is there?